Lao-Tse
Tao. Les enseyances del savi ocult
L’home segueix la Llei de la Terra, la Terra segueix la Llei del Cel, el Cel segueix la Llei del Tao, el Tao segueix la seva pròpia Llei.
Referència
Tao Te Ching. XXV. Es desconeix quan fou escrit, tot i que s’atribueix a l’ensenyament de l’Ancià Mestre (Lao Tse) que visqué al s. VI aC. Les versions més antigues que s’han trobat fins ara són del segle IV aC.
Fa dos mil·lennis i mig, alguns savis ocults de la Xina, allunyats d’unes estructures de poder que creien viciades sense remei, van posar els fonaments del taoisme, que van quedar poèticament expressats al Tao Te Ching (Daodejing): els conceptes de mutació permanent i d’interdependència entre tots els elements de l’univers, la importància d’acceptar la nostra nuesa essencial i la fugacitat de l’existència, la necessitat de confiar en la intuïció i desenvolupar el sentit de la percepció.
Amb un llenguatge quasi aforístic, l’autor ens mostra la sorprenent vigència d’aquest ideari al nostre món actual, al mateix temps que aconsegueix aportar una perspectiva més àmplia i equilibrada del paisatge que ens envolta. El Camí de la Virtut (Tao Te Ching), és un dels textos clàssics / sagrats xinesos que ha donat lloc a més traduccions diferents en llengües occidentals. Fet explicable per la pluralitat de sentits que té cada ideograma.
La traducció catalana de J. Romero, amb el títol de “Tao. Les enseyances del savi ocult” ha estat publicada per l’editorial Kairós. ISBN: 9788499881805