Jalal ad Dîn Rumi
Rhymed Couplets of Deep Spiritual Meaning1273
Je suis mort en tant que minéral et suis devenu une plante, je suis mort en tant que plante et suis passé à l’animal, je suis mort comme animal et j’étais homme. Pourquoi devrais-je avoir peur? Quand étais-je moins en mourant? Encore une fois je mourrai en homme, pour monter en flèche avec des anges bénis; mais même du monde angelique il faut que je passe: tous, sauf Dieu, périssent. Quand j’aurais sacrifié mon âme d’ange, je deviendrai ce qu’aucun esprit n’a conçu. Oh, laisse-moi pas exister! Parceque la non-existence proclame en voix d’orgue: « Nous reviendrons vers Lui ».
Référence
« The Mathnawî-yé Ma`nawî » [Rhymed Couplets of Deep Spiritual Meaning] of Jalaluddin Rumi: 3901-3906
Translated from the Persian to the Englsih by Ibrahim Gamard (with gratitude for R. A. Nicholson’s 1930 British translation) © Ibrahim Gamard (translation, footnotes, & transliteration).
First published on « Sunlight » (yahoogroups.com), 12/17/98. http://www.dar-al-masnavi.org/n-III-3901.html